Рецензия на «Белоснежку»: Рэйчел Зеглер чуть не спасает запутанный живой анимационный римейк студии Дисней

Едва ли какие-либо обсуждения сосредоточены на самом фильме Диснея «Белоснежка», в то время как по этой теме доступно много контента.

🔥 Надоело слушать скучные разговоры? Криптоклуб – место, где крипта обсуждается с юмором и драйвом. Присоединяйся, если хочешь пообщаться с такими же безбашенными энтузиастами!

Заходим!

Как геймер, я не могу не чувствовать легкое утомление от того, что Disney постоянно возвращается к своим классическим анимационным фильмам для создания живых версий, особенно когда они решают заняться такой вневременной жемчужиной как ‘Белоснежка и семь гномов’, шедевром, который выдержал испытание временем. Трудно не ценить ее блеск, и интересно задаться вопросом о реальной необходимости воссоздания такого знакового произведения.

Это совершенно неправильно — делать поспешные выводы и утверждать, что только потому, что Disney решила изменить сюжетную линию и актерский состав, это безусловно оправдывает множество статей, слабо связанных с самим фильмом. Более того, дополнительный акцент на этом ‘споре’ лишь усиливает его значимость, превращая проблему в нечто более масштабное, чем она должна быть.

What to Read Next

Наконец-то ‘Белоснежка’ выходит на большой экран на этой неделе, поднимая вопросы о том, насколько она стоит как фильм сама по себе. Справедливости ради, это не совсем великолепно, но и ремейки в живом действии ‘Дамбо’, ‘Король Лев’ и ‘Пиноккио’ не вызвали такого же уровня споров до своего релиза.

Первые возражения против киноверсии «Белоснежки» возникли после утверждения на роль Рейчел Зеглер, в основном из-за её колумбийского происхождения. Вместо того чтобы быть «белой как снег», Белоснежка теперь изображена родившейся во время метели, а ее имя служит символом стойкости и мужества родителей.

Критики могут высказывать сомнения по поводу изменения оригинальной версии Disney, однако важно помнить, что это не была буквальная адаптация сказки братьев Гримм. На самом деле, Зеглер блестяще исполняет роль невинной принцессы, которая сохраняет оптимизм ко всему, выделяя её среди других в этом ремейке.

Зеглер умело оживляет несколько знакомые мелодии Бенджа Пасека и Джастина Пола из мюзикла ‘Величайший шоумен’ посредством своего выразительного стиля пения. Кроме того, она убедительно исполняет множество фраз, повторяющих тему доверия друг к другу.

Вкратце можно сказать, что Галь Гадот достойно изображает антагониста Белоснежки – Злую Королеву, но уступает другим впечатляющим интерпретациям в живом исполнении, таким как Шарлиз Терон и Джулия Робертс. Исполнение песни злодейки (‘All Is Fair’) не столь увлекательно, как могло бы быть, поскольку у Гадот нет такой вокальной мощи, как у Заглера. Тем не менее, она также не является главной проблемой этой адаптации.

Хотя и чересчур драматично утверждать, что проблемы с ‘Белоснежкой’ присутствуют во всем остальном, это было бы не совсем ложью. Если Disney планирует создавать больше живых экранизаций, допустимо изменение элементов, включая сюжетную линию. Однако данный ремейк кажется путающим большие изменения за улучшениями и не полностью отделяется от оригинальной сказки.

Основное различие в этой версии заключается в отсутствии принца; вместо него у нас обаятельный разбойник по имени Джонатан (Эндрю Бернэп), который возглавляет группу повстанцев. Именно Джонатан вдохновляет Белоснежку на подражание лидерским качествам своего отца, и их дуэт ‘Встречаясь рука об руку’ представляет собой впечатляющий музыкальный момент. Однако переосмысление пытается модернизировать традиционный мотив ‘поцелуя истинной любви’, но это не удается сделать так же эффективно, как в фильме Frozen.

Обновленная версия сказки не ведет к чему-то значимому и не придает больше важности Джонатану в сюжете. Более интригующий взгляд мог бы включать Белоснежку без романтического интереса. Однако, несмотря на введение новых элементов (например, отсутствие уборки домика у Белоснежки), ремейк остается чрезмерно традиционным и слишком близко следует оригинальному анимационному фильму.

В этой современной версии «Белоснежки», мелодии не полностью избавляются от анимационного ощущения. Популярные номера, такие как ‘Heigh-Ho’ и ‘Whistle While You Work’, присутствуют, но они были расширены в данной адаптации — к сожалению, это расширение оказалось неудачным. Как и сюжетная линия, очарование оригинальных песен утрачено, а обновленная, визуально усовершенствованная постановка не оправдывает простоту классической версии.

Этот разговор приводит нас к обсуждению семи гномов, где данная переосмысление не справляется из-за того, что персонажи являются компьютерно-сгенерированными. К сожалению, эти творения остаются в ‘неудобной долине’ реализма, и Даффи выделяется как особенно пугающий пример своим чрезмерно детским образом. Такой выбор кажется странным для римейка в жанре живого действия и в конечном итоге не приносит удовольствия от просмотра.

В римейке заметно чрезмерное использование компьютерной графики (CGI), которое проявляется не только в спецэффектах, но и в общем визуальном стиле фильма. Несмотря на то что использовались реальные декорации, яркое освещение во время ‘магического часа’ снижает яркость окружающей среды и эффектных костюмов, разработанных Сэнди Пауэлл.

Несмотря на мощную игру Зеглера, даже в течение продолжительного финала, характерного для диснеевских ремейков (вспоминающего моменты с Мартой), «Белоснежка» оказывается в затруднительном положении. Она стремится прокладывать свой собственный путь, но не достаточно смела, чтобы по-настоящему выделиться среди других. Мечтающая стать самой красивой из всех, она в конечном итоге не достигает этой цели и остается просто еще одним малозначительным ремейком.

Белоснежка выходит в кинотеатрах 21 марта.

Смотрите также

2025-03-19 22:49